2014-10-11 09:10

Magyar vagy német vagyok? Európai vagyok!

Kategóriák: Kultúra, Magyar hírek, Német hírek

Kérdezték tőlem, miért szeretek európainak lenni.

 

Nehezen fogalmazódik meg bennem az a mérhetetlen mély szeretetet, amely szívemben ég, öreg kontinensem, és kicsi hazám iránt. Bölcsőm itt ringott, Magyarországon, annak déli felén, a csodálatos Keleti-Mecsek völgyében. Csobogó vadvizű patakok, sűrű, szinte fekete erdők alatt, lankás tájak között magasló hegyormok néznek távolba, tavak kéklenek, rajtuk hattyúcsaládok úszkálnak, s megpihennek a régi kis halászkunyhó előtti öblöcskében. Télen félelmetesen szép szurdok közt csúsznak a kocsik elé fogott lovak a jeges ormon, a buszok, autók kerekei, nyáron vaskos, sűrű tömegben álló lapulevelek adnak árnyat a patakok vizének.

 

A hegyormon, erdőkkel övezve tekint a távolba Máté vitéz büszke vára. A történelem, a hagyományok, babonák még ma is élnek. Az erdő mélyén apró falvacskák sora bújik meg, régi mesterségek nyomával. Fafaragások, fazekasműhelyek sora, ősi családi technikával ma is dolgozó mesterek. A vándorok erős bakancsokkal, vándorbottal járják a vidéket, s betérnek egy – egy kis falusi kocsmába. A környék híres vendégszeretetéről. Feléledtek a régi pincesorok, újra kinyitják ajkaikat a borral teli pincék. Barátok gyülekezőhelyei ezek. Ide születtem én, Magyar honban, német családba.

 

„Bölcsőmbe frank anya,
és magyar apa nézett.
Őseik a messzeségből jöttek.
Ereimben fél Európa csörgedezik.”
„ In meine Wiege
schauten Fränkin
und Magyare.
Ihre Ahnen aus der Weite.
In meinen Adern
halb Europa.”
(Klara Burghardt ©)

 

Fiatal koromban nem értettem miért beszélünk otthon csak németül, s miért tanulunk magyarul az iskolában. Miért nem beszélünk az utcán németül, a hivatalokban németül, s miért ragaszkodik olyan görcsösen nagyanyám a német hagyományokhoz, gyökerekhez. Miért hord német népviseletet haláláig, miért viselem én is iskolai ünnepeken büszkén német népviseletemet.

 

Ki vagyok én? Német, vagy magyar?

 

Én európai vagyok! Szívemmel, lelkemmel! Anyai őseim Német honból jöttek, egykor ezt az országot felvirágoztatni. Sokat szenvedtek, de mindegyiküknek ez a föld, a magyar föld lett szülőföldje. HAZASZERETET!

 

Azt hiszem, ezek az érzések jelentik e szót. E földben pihennek 1930 óta őseim, s e földben szeretnék egykor magam is nyugodni. Hatvan éves vagyok. Több van mögöttem, mint előttem. Német nyelven, nagyanyám nyelvén írom verseimet, történeteimet. De immár kezdenek gondolataim magyarul is formálódni.

 

Szeretem nagy elődeimet, Petőfi Sándort, Arany Jánost, Jókai Mórt…! De Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schiller, Heinrich Heine művészete is megragadott.

 

Tőlük tanultam sokat, vérembe ivódott művészetük, természetszeretetük, lírájuk.

 

Európai, magyarországi német vagyok. Büszkén vállalom.

 

Egy magyar, s egy német nyelvű versemmel zárom gondolataimat:

 

“Utazás”

 

A vonat ablakán
beköszönő fák
hajlongva ébresztik
az álom melegéből
kibúvó munkást,
ki nyakát összehúzva
vastag kabátjában ül,
új napra, új robotra várván.
Vaskos, lágy hullámú föld
az erdőt csókolja.
Fekete varjak rebbennek,
s károgják a magasba:
„Itt a reggel!”
Gomolyog az ég felé
a tó feletti pára, köd.
Első bátor napsugár
játszadozik vígan már.
Csillog-villog a víztükör.
A dombok feletti réten
tehenek állnak, némán.
Alszik a falucska,
álmosan nyújtózik
a templom tornya.
Benne szunnyadó gerlepár.
Vonatom robog tovább.
Hangtalanul siklik,
majd kattog,
majd hangosat kiált.
Elrepít a távolba,
fel a nagyvárosba.
De szeretteim, őseim,
a szelíd lankák,
a kecses hattyúcsalád-
A dombon a temető,
s a hegy lábánál alvó erdő,
kis falum, mely völgyben várogat,
mindenhonnan hazacsalogat.
Burghardt Klára © 2011

 

“Salack”

 

Dämmerung.
Die untertauchenden Strahlen
der blutenden Sonne
färben den Kirchenturm.
Meine Augen begleiten
die schlängelnden Täler,
Hügel, giftgrünen Wälder,
mit wellenden Wiesen.
Dunkelbraune Streifen,
die fettigen Ackerfelder,
Häuschen der Fischer
an tiefkalten Teichen.
Dort schwimmt ein Schwan.-
Faul liegt hier das Kätzchen
am Dächlein, oben,
im letzten Sonnenstrahl.
Kühe taumeln auf der Straße.
Auf dem Kellerberg, drüben,
Pferde,-schweigend stehen.
Vom Weiten klingt die Glocke.

Ein Hündchen bellt unten,

der Nachbarshund darauf.
Mein kleines Dörflein,
Mein geliebtes Zuhaus’!
Klara Burghardt ©

 

Esszé Burghardt Klára irónőtől
www.klaraburghardt.com

 

railway tracks in a rural scene with nice pastel sunset

 

VISSZA A FŐOLDALRA !!!

 

Németországi munkavállalással kapcsolatos írásaink:

A német Munkaügyi Központok állásajánlatai

Ingyenes tanácsadás magyaroknak Németországban

A jól képzett európai fiatalokat Németország tárt karokkal várja

Miért könnyű Németországban munkát találni?

A német szakszervezeti tagság megéri mindenki számára

Blankenburg-i botrány: magyarok kiszolgáltatott helyzetben

A német minimálbér (8,50 euró) bevezetése: előnyei és hátránya

Több ezer munkahely fog megszűnni a német minimálbér miatt?

Európában a németek túlóráznak a legtöbbet

Az Empátia Balatin képző központ szakképzései és munkaközvetítése

A “szegénységi bevándorlás” elleni törvényt elfogadták Németországban

Kik és hogyan verik át a magyarokat külföldön?

Továbbra is a kivándorlás gondolata foglalkoztatja a magyarokat

Ha nem beszéled a nyelvet – nincs esélyed külföldön!

Tények és tévhitek a külföldi munkavállalásról

Évről évre több magyar vándorol ki Németországba

A külföldi kiküldetésről

 

További német vonatkozású cikkeink:

Most kezdődnek a német bolhapiacok! Hová érdemes elmenni?

A külföldről megigényelt német családi pótlékról

Az autósok makacssága sok ember halálát okozza (Rettungsgasse)

A fiatalok már csak hazalátogatnak a lassan pusztuló országba?

A német SCHUFA mindenkiről minden adatot összegyűjt

Családon belüli erőszak – már nem tabu téma!

Hová meneküljenek a nők Németországban erőszakos férjük elől?

Gyermekkel Németországban: Hová tegyük gyermekünket három éves korig?

Mennyi zsebpénzt adnak a német szülők gyermekeiknek?

Július 1-től olcsóbban lehet az európai külföldön telefonálni

Elveszett az útlevelem külföldön? Csak semmi pánik!

A németek és a szex – számok és tények

Szexriport – érdekességek a németek nemi életéből

Egy orvos kipakol: A modern gyógyászat hét főbűne

Hihetetlenül érdekes új fagyi kreációk Németországban!

A kenyér Németországban már régóta nem csak táplálék!

Német világörökség: sör, kenyér, Beethoven – és talán a bürokrácia?

Az új német egészségügyi kártya még mindig vitatott

Kutya tartás Németországban: Költséges és körülményes hobbi

Gyermekkel Németországban: A német családi pótlékról

A német nyugdíj hazugságról: Művileg generált generációs vita?

Facebook csoportok Németországban élő magyarok számára

Itt is “Flat”, ott is “Flat”. Egész Németország “Flat”-ezik!

TOP 10: Németország leghíresebb bevásárlóközpontjai

A felesleges németországi körforgalmakról és a giccses német szobordíszekről

A német szitkozódásokról és a férfi emancipációról

A német választások – Sikerek és kudarcok

 

Cikkeink a “Német nyelvtanulás” sorozatunkban:

Német nyelvtanulás: Németország a szlogenek országa

Német nyelvtanulás: Alkoholmentes italok elnevezései (1.rész)

Német nyelvtanulás: A legfontosabb német rövidítések

Német nyelvtanulás: Álláspályázatok német nyelven (1. rész)

Német nyelvtanulás: Ivási kultúra kifejezései és szokásai

Német nyelvtanulás: Német köszönési formák és szokások

Német-magyar kisszótár: sörözők, borozók, kocsmák

Német nyelvtanulás: Német-magyar gasztronómiai kisszótár

A német szitkozódások és a férfi emancipáció